|
BibleWorks 8.0ÀÇ ´Þ¶óÁø ¸ð½Àµé
´ÙÀ½Àº BibleWorks 8.0¿¡¼ »õ·Ó°Ô Ãß°¡µÈ ±â´Éµé°ú µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºµé(New Features and Databases)ÀÔ´Ï´Ù. °¢ ±â´ÉµéÀÇ »õ·Î¿î ¸ð½ÀÀ» Á¤È®È÷ È®ÀÎÇϱâ À§Çؼ´Â ¹Ýµå½Ã ¾Æ·¡ À̹ÌÁöµéÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¿© ±× ±â´ÉÀ» ½Ã°¢ÀûÀ¸·Î È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
|
ÇöÀçÀÇ º»¹®°ú °Ë»ö ±â´É¿¡ ´ëÇÑ È®ÀåµÈ Á¤º¸¸¦ Á¦°øÇÏ´Â »õ·Î¿î ºÐ¼® ÅÇ(New Analysis Tabs)
¹ÙÀ̺í¿÷½º 8.0¿¡¼´Â ºÐ¼®Ã¢(the Analysis Window)¿¡ ÁÖ¸ñÇÒ ¸¸ÇÑ ±â´ÉµéÀÌ Ãß°¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ °Ë»öÇÒ ¶§, ¹®¸ÆÅÇ(the Context Tab)Àº ÇöÀç ´Ü¶ô(pericope)°ú Àå(chapter), ±×¸®°í ¼º°æÃ¥(book)¿¡¼ °¡Àå ÈçÈ÷ µîÀåÇÏ´Â ´Ü¾îµéÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ Å¬¸¯ ÇÑ ¹øÀ¸·Î ºê¶ó¿ìÁîÅÇ(the Browse Tab)¿¡¼´Â ÇöÀç º¸°í Àִ Ȱ¼ºÈµÈ ±¸ÀýÀÇ Àüü ¹®¸ÆÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Åë°èÅÇ(the Stats Tab)¿¡¼´Â ÇöÀç °Ë»ö °á°ú¸¦ ¼º°æÃ¥º°·Î »ç¿ëµÈ ºóµµ¼ö¿¡ µû¶ó Á¤·ÄÇØ º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ·± ¸ðµç ±â´ÉÀ» Ŭ¸¯ ÇÑ ¹øÀ¸·Î ±¸ÇöÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù!
À¯»ç ´Ü¾î³ª ±¸ÀýÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ±¸ÀýÀ» ã¾ÆÁÖ´Â ±¸Àý ¸ÅĪ µµ±¸/°ü·Ã ±¸Àý µµ±¸(Phrase Matching Tool/Related Verses Tool)
2007³â Áß¹ÝÀÇ ¾î´À Á¡½É ½Ã°£ ÀÌÈÄ¿¡ ¹ÙÀ̺í¿÷½º»çÀÇ °³¹ßÀÚµéÀº ½º½º·Î¿¡°Ô ÀÚ¹®ÇØ º¸¾Ò´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ¡°¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ¼·Î À¯»çÇÑ ±¸ÀýµéÀ» ÀüºÎ ãÀ» ¼ö ÀÖÀ»±î?¡± ÀÌ·¯ÇÑ Åä·ÐÀ» °ÅÃÄ ±¸Àý ¸ÅĪ µµ±¸¿Í °ü·Ã ±¸Àý µµ±¸°¡ ź»ýÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. »õ·Î¿î ±¸Àý ¸ÅĪ µµ±¸´Â ´ç½ÅÀÌ ¼±ÅÃÇÑ ÇöÀç ±¸ÀýÀ» °¡Áö°í À¯»çÇÑ ±¸ÀýµéÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¸ðµç ±¸ÀýµéÀ» °Ë»öÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ »õ·Î¿î °ü·Ã ±¸Àý µµ±¸´Â ÇöÀç ±¸Àý°ú µ¿ÀÏÇÑ ´Ü¾îÀÇ ÀϺθ¦ »ç¿ëÇØ ¸ðµç ±¸ÀýµéÀ» °Ë»öÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.
º»¹® ³»º¸³»±â(text export)¸¦ À§ÇÑ »õ·Î¿î Æ÷¸ËÆÃ(New formatting for text export)À» ÅëÇÑ º¹»çÇÒ º»¹®ÀÇ Æ÷¸ËÀ» ´Ù¾çÇÏ°Ô ¼³Á¤(À̹ÌÁö ÂüÁ¶)
À̹ø ¹öÀü¿¡¼´Â ³»º¸³»´Â º»¹®ÀÇ Æ÷¸ËÀ» ´Ù¾çÇÏ°Ô ¼³Á¤ÇÏ¿© »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ º»¹®À» º¹»çÇØ¼ ¿À·Á ºÙÀÏ ¶§ »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ Æ÷¸Ë ¶Ç´Â ¹Ì¸® ¼³Á¤µÈ Æ÷¸ËÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¼Õ½±°Ô ¿À·Á ºÙÀÏ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÛÀº ºÎºÐÀÌÁö¸¸ ÀÏ»óÀûÀ¸·Î ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ ¸Å¿ì À¯¿ëÇÏ°Ô »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Ãß°¡ ±â´ÉÀÔ´Ï´Ù.
»óÈ£ ÂüÁ¶Ã¢(Cross-Reference Window)À» ÅëÇÑ °ü·Ã ±¸Àý Áï¼® °ËÅä
Logos»çÀÇ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼´Â ±¸ÇöµÇ¾ú´ø, ÇÏÁö¸¸ ÀÌÀü ¹ÙÀ̺í¿÷½º¿¡¼´Â ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò´ø ±â´ÉÀÌ Ãß°¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¹Ù·Î ¸¶¿ì½º¸¦ º»¹® À§¿¡ ³õ¾ÒÀ» ¶§ »õ »óÈ£ÂüÁ¶Ã¢ÀÌ ¶°¼ ¸¶¿ì½º ¾Æ·¡ ÀÖ´Â ±¸Àý°ú °ü·ÃµÈ »óÈ£ÂüÁ¶ ÀÚ·áµéÀ» º¼ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ ÁÖ´Â ±â´ÉÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ±â´ÉÀº ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¼º°æ ¿ªº»µé¿¡¼ »ç¿ë °¡´ÉÇϸç, »ç¿ëÀÚ°¡ ÀÚü »óÈ£ÂüÁ¶ ÀڷḦ °³¹ßÇØ¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸¥ »ç¿ëÀڵ鿡°Ôµµ Á¦°øÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù.
»õ·Î Ãß°¡µÈ ±×¸®½º¾î¿Í È÷ºê¸®¾î ¹®¹ýÃ¥µé(New Greek and Hebrew grammars)
-Áß±Þ ±×¸®½º¾î Syntax ±³º»À¸·Î ±× Ź¿ù¼ºÀÌ ÀÔÁõµÈ WallaceÀÇ Exegetical Syntax of the New Testament¿Í È÷ºê¸®¾î Áß±Þ Syntax ±³ÀçÀÎ Waltke & O'ConnorÀÇ Ã¥»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Jouon & MuraokaÀÇ È÷ºê¸®¾î ¹®¹ýÃ¥ Ãß°¡!
ÀÌ ÀÚ·áµéÀº Ã¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç º»¹®°ú ±×·¡ÇȵéÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡ ÀÖ´Â ¼º°æ º»¹®°ú ¿¬µ¿µÅ ÀÖ¾î Ãß°¡ ºñ¿ë ºÎ´ã ¾øÀÌ ¹®¹ý °øºÎ¸¦ ¼º°æ º»¹®°ú ¿¬°èÇÏ¿© ÁøÇàÇÔÀ¸·Î½á ¿ø¾î °øºÎÀÇ È¿À²À» ±Ø´ëȽÃų ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
½Å¾àÀÇ ±¸¹® ºÐ¼®°ú ÁÖÁ¦º° ºÐ¼®À» ÅëÇÑ ½Å¾à ÀüüÀÇ ¿ø¹® ´ÙÀ̾î±×·¥ Á¦°ø
ÀÌÀü ¹öÀü¿¡¼ Á¦°øµÇ´ø ´ÙÀ̾î±×·¥°ú Leedy Greek NT sentence diagram ¿Ü¿¡µµ William MacDonaldÀÇ ºÐ¼® ´ÙÀ̾î±×·¥ ÀÚ·á´Â º»¹® ¹è¿¿¡ ÀÖ¾î¼ ¶Ç ´Ù¸¥ À¯¿ëÇÏ°íµµ ÅëÂû·Â ³ÑÄ¡´Â ÀڷḦ Á¦°øÇØ ÁÝ´Ï´Ù.
Ãʴ뱳ȸ ±³ºÎ ÀÚ·á
Çʸ³ »þÇÁ°¡ ÆíÁýÇÑ ¹æ´ëÇÑ ¿µ¹®ÆÇ ±³ºÎÀüÁý ½Ã¸®Áî°¡ Æ÷ÇԵǾî Á¦°øµË´Ï´Ù
»ç¿ëÀÚÀÇ ÄÄÇ»ÅÍ¿Í ÀÎÅͳݿ¡ ÀÖ´Â ÀÚ·áµéÀ» ´Ü¹ø¿¡ ã¾ÆÁÖ´Â ¿ÜºÎ ÀÚ·á °ü¸®ÀÚ(ERMIE: External Resources Manager)
ÀÚ·á°¡ ¾ø¾î °øºÎÇϱ⠾î·Á¿î ½Ã´ë´Â ÀÌ¹Ì Áö³ª°¡°í, ¿ÀÈ÷·Á ³ÑÃijª´Â ÀÚ·áÀÇ À¯¿ë¼ºÀ» °¡¸®°Å³ª ÀÚ·á°¡ ¾îµð¿¡ ÀÖ´ÂÁö ãÁö ¸øÇØ ¾î·Á¿òÀ» °Þ°Ô µÇ±â¿¡ »ç¿ëÀÚÀÇ ÄÄÇ»ÅÍ ³»¿¡ ÀúÀåµÈ ÀÚ·á»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀÎÅÍ³Ý »óÀÇ À¯¿ëÇÑ ÀÚ·áµéÀ» °ü¸®ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ ±â¼ú ÁßÀÇ Çϳª·Î ÀÚ¸®Àâ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. À̹ø¿¡ »õ·Ó°Ô Ãß°¡µÈ ¿ÜºÎ ÀÚ·á °ü¸®ÀÚ(ÀÌÇÏ ERMIE)´Â ¸ñ·Ï ÀÛ¾÷À» ¼Õ½±°Ô ÇÏ°Ô µµ¿ÍÁÜÀ¸·Î½á »ç¿ëÀÚ°¡ ¿Â/¿ÀÇÁ¶óÀÎ ÀڷḦ ÅëÇÕÀûÀ¸·Î °ü¸®ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿ÍÁÖ´Â °·ÂÇÑ µµ±¸ÀÔ´Ï´Ù.
¿µ¾î, Çï¶ó¾î, È÷ºê¸®¾î ¹× ´Ù¸¥ ¼º°æ ¿ªº»À¸·Î Ç¥½ÃÇØ ÁÖ´Â Daily Light devotional
¿ì¸®¿¡°Ô Àͼ÷ÇÑ ¸ÅÀÏ Å¥Æ¼ Çü½ÄÀÌÁö¸¸ ½Å±¸¾à Áß¿ä º»¹®µéÀ» ¿ø¾î·Î ¹¬»óÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ¸¸µå´Â Samuel BagsterÀÇ ¿ø¾î ¹¬»ó ÀÚ·á°¡ À̹ø ¹öÀü¿¡ Ãß°¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
¿µ¾î ¼º°æ º»¹®À» ÀоîÁÖ´Â TTS ±â´É Ãß°¡(English Bible Text-to-Speech)
¸¸¾à »ç¿ëÀÚÀÇ ¿î¿µÃ¼Á¦°¡ Windows Vista¶ó¸é TTS ±â´ÉÀ» Ãß°¡ ±â´É ¼³Ä¡ ¾øÀÌ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´Ù¸¸ XP »ç¿ëÀÚÀÇ °æ¿ì¿¡´Â Ãß°¡ À½¼º ÆÑÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.
Áß±¹¾î, Çѱ¹¾î, ÀϺ»¾î, ŸÀ̾î, ¾Æ¶ø¾î ¼º°æ ¿ªº» Ãß°¡
±× µ¿¾È ±â¼úÀûÀÎ ¹®Á¦·Î ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò´ø ¸¹Àº ¿ªº»µéÀÌ Ãß°¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±¸¾à¿Ü°æ(Old Testament Pseudepigrapha, Greek)
À̹ø ¹öÀü¿¡´Â ±¸¾à ¿Ü°æÀÇ Çï¶ó¾î ¿ø¹®°ú ÇÔ²² Çö´ë ¿µ¾î ¹ø¿ªÀÌ ÇÔ²² Ãß°¡µÇ¾úÀ¸¸ç, Àüü °Ë»öÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇüÅ·ÐÀû ű׵éÀÌ Ãß°¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
We now include the Greek text and modern English translation of the Greek OT Pseudepigrapha. The Greek text is morphologically tagged and fully searchable.
ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ´ÙÀ½°ú °°Àº °·ÂÇÑ DBµéÀÌ Ãß°¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù!
Groves-Wheeler Westminster Hebrew Morphology version 4.10
NIV, TNIV, & NIrV Bibles with cross-references and footnotes
NKJV with Strong¡¯s tagging
Delitzsch Hebrew NT
Stephan¡¯s Biographical Bible (distinguishes Bible people with the same names)
1905 British and Foreign Bible Society Peshitto edition
Old Syriac Sinaiticus manuscript
Old Syriac Curetonian manuscript
Dead Sea Scrolls Bible (Biblical texts in English) [requires unlock]
The Dead Sea Scrolls: A New Translation (Sectarian texts in English) [requires unlock]
Brenton LXX with Apocrypha
PONS German-Hebrew lexicon [requires unlock]
Psalms Targum (English)
Rodkinson Babylonian Talmud and Mishnah (English)
Westcott-Hort text (proofed and corrected)
Maps module load time reduced
Maps module site data revised
MacDonald Idiomatic Translation Bible
Nova Vulgata
Vulgata Clementina 1598 with Glossa Ordinaria notes
Zuercher Bibel (2nd ed., 2008)
Spanish Reina Valera Gomez Bible
Spanish Nueva Biblia de los Hispanos Bible
Swedish Folkbibeln, Bibel 82, and Bibel 2000
Lithuanian Bible
Macedonian Bible
Bulgarian 1871 Constantinople Bible
Orthodox Russian Synodal Translation
Contemporary Russian version, New Testament
Chinese New Version Bible
Japanese Shinkaiyaku Bible
Afrikaans 1983 Translation
New study guides
New electronic help
More New Features
Clipboard formatting options enhanced
Customizable cross-references
Semantic domain searching from Command Line
Search on user-created verse lists
Command Line dropdown showing all lemmas/words as you type
Command Line controls enhanced
¡°Search for lemma+homonym¡± added to context menu of Browse window
Search Window hits enhanced with checkboxes
Search Window search order presets
Popup copy window enhancements
Browse Window version/book/chapter/verse selectors enhanced
Analysis Window content limited by word frequency (great for students!)
Filter which fields are shown in Analysis Window and Tooltips (great for students!)
KWIC usability enhancements
Custom and uniform book sort orders
Tools menu re-organized
Options window enhanced
Internet Updater enhanced with automatic updates
Color highlight window enhanced
Version Database Compiler now supports any Code Page supported by Windows (Thai, Latvian/Lithuanian, Turkish, etc.)
Improved navigation of Leedy GNT diagrams
Diagram printing for a range of verses
Detailed Statistics Window enhancements
New Modules (require unlocks)
PONS Kompaktworterbuch Althebraisch: Althebraisch ? Deutsch
Frank Matheus
A basic Hebrew-German lexicon to assist German-speaking users.
Dead Sea Scrolls English Translation Bundle: Biblical and Sectarian Texts
Comes with two works: The Dead Sea Scrolls: A New Translation (Michael O. Wise, Martin G. Abegg |